Intelligibility of High and Low German to Speakers of Dutch
نویسندگان
چکیده
This paper reports on the intelligibility of Low German and High German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, we assessed the relative intelligibility of Low and High German for Dutchmen in general. Second, we concentrated on Low German and compared the understanding of listeners from the Dutch-German border area with listeners from other areas in the Netherlands. The results show that Dutchmen understand more High German than Low German and that subjects from the border area understand more Low German than subjects from other parts of the country. A larger amount of previous experience with High German than with Low German seems to explain the first result while phonetic proximity plays an important role in the second result.
منابع مشابه
Intelligibility of Standard German and Low German to Speakers of Dutch
This paper reports on the intelligibility of spoken Low German and Standard German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, the relative potential for intelligibility of the Low German variety of Bremen and the High German variety of Modern Standard German for speakers of Dutch is tested. Second, the question is raised whether Low German is understood more easily by subjects fr...
متن کاملThe phonetic realization of focus in West Frisian, Low Saxon, High German, and three varieties of Dutch
This study examines the effects of different kinds of focus and of focus constituent size on the phonetic realization of accent peaks in declarative sentences in varieties of continental West Germanic. Speakers were drawn from six populations along the coastal line of the Netherlands, covering Zeelandic Dutch, Hollandic Dutch, West Frisian, Dutch Low Saxon, German Low Saxon, and Northern High G...
متن کاملMutual Intelligibility of Dutch-german Cognates by Children: the Devil Is in the Detail
Several studies (e.g., Ház 2005) have found German to be easier to understand for Dutch listeners than Dutch for German listeners. This asymmetry has been attributed to the fact that German is an obligatory subject in Dutch secondary school and that many Dutch people watch German television. In contrast, it is much less common for German children to learn Dutch at school and for German people t...
متن کاملNative language influences in focus intonation: analysis of tonal alignment in Italian and German productions of Italian speakers of Lecce (South Italy)
Productions in a foreign language (L2) are commonly affected by segmental and suprasegmental features of the phonetic/phonological system of the mother tongue (L1). As for the segmental level, the sounds of the L2, which are close or similar to others of the L1, are deeply influenced by the native system; these influences are perceived as foreign accent but could also be acceptable from the poi...
متن کاملMutual intelligi American, Chinese and Dutch-acc
This paper presents the results of a comprehensive study of the mutual intelligibility of Chinese, Dutch (both foreignlanguage learners) and American (native language) speakers of English. Intelligibility is tested at the level of the segment, word and sentence, after careful selection of representative speakers from the three language backgrounds. The results show that production and perceptio...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2009